Aucune traduction exact pour غيرُ المُخْتَصِّين

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe غيرُ المُخْتَصِّين

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Sin embargo, la Comisión no tendrá competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra.
    ومع ذلك فإن اللجنة غير مختصة بتصنيف أعمال الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
  • Oficial del Juzgado Tercero de Paz Penal, agosto de 1968 (puesto fijo)
    موظفة في محكمة جزائية غير مختصة من الدرجة الثالثة، آب/أغسطس 1968 (وظيفة ثابتة)
  • Además, a su juicio, el Tribunal no era competente para examinar los actos del Consejo.
    وبالإضافة إلى ذلك، قال إن محكمة العدل الأوروبية غير مختصة بالنظر في أعمال المجلس الدولي للقصدير.
  • Declara que carece de competencia para entender de la demanda presentada por Liechtenstein el 1º de junio de 2001.
    تقرر أنها غير مختصة للبت في الطلب الذي قدمته ليختنشتاين في 1 حزيران/يونيه 2001.
  • El 12 de julio de 1994, la Corte Superior decidió que carecía de competencia para conocer esta causa.
    وفي 12 تموز/يوليه 1994، رأت المحكمة أنها غير مختصة لسماع الدعوى.
  • Gracias, pero va en contra del protocolo que alguien que no sea forense manipule los restos.
    شكرًا، لكنّه ضدّ النظام لأي واحد غير المختصين لمعالجة هذه البقايا
  • El 6 de mayo de 1997, su queja fue rechazada debido a que esta Comisión no tenía competencia en el asunto.
    وفي 6 أيار/مايو 1997، رفضت لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص شكوى مقدم البلاغ لكونها غير مختصة في موضوع الشكوى.
  • El 26 de septiembre de 1987, el Tribunal Arbitral de Obras Públicas decidió que carecía de competencia para aceptar la denuncia.
    وفي 26 أيلول/سبتمبر 1987، رأت هيئة التحكيم (Tribunal Arbitral de Obras Publicas) أنها غير مختصة للبت في الدعوى.
  • La corrupción y el liderazgo incompetente, el desperdicio de la ayuda externa y la falta de estabilidad interna son los principales factores que afectan las condiciones de vida de los palestinos.
    فالفساد والقيادة غير المختصة، والإنفاق المسرف للمعونة الأجنبية وعدم الاستقرار الداخلي هي عوامل رئيسية تضر بالأحوال المعيشية للفلسطينيين.
  • La Corte decidió también que no era competente para admitir la denuncia contra la provincia ya que, con arreglo a las condiciones contractuales, los tribunales ordinarios de la provincia eran los competentes para conocer el caso.
    كما رأت المحكمة أنها غير مختصة للبت في الشكوى المقدمة ضد الإقليم، بما أن محاكم الإقليم العادية هي المختصة لسماع الدعوى، وفقاً لما نصت عليه شروط العقد.